脳が痺れちゃってどうしようもないけれど希望はあるかも

脳が痺れているのか心が病んでいるのか。

普通に考えることができない人が激増しているような気がしてなりません。気のせいだと良いのですが。

今、日本政府は脱炭素の流れでグリーントランスフォーメーション(GX)を推進しています。10年間で150兆円(きっともっと膨らむ)を使うとか。この金額は国民一人当たり毎年120万円ほどになります。4人家族なら年間約500万円です。

150兆円の多くが利権団体という不労所得者たちに中抜きされるんでしょう。人間には欲がありますから、儲かればもっと儲けたいと思うので、150兆円では済まないです。当然、税負担は子や孫の世代では今よりも重くなる。

しかも、仮に炭素排出量ゼロを達成しても、地球の気温を0.06度下げるだけだと試算されています。0.06度の違いを感じられる人っているのかな。10年後に「なんだからよくわからないけど150兆円使った」という現実に気づくのではないでしょうか。現在の地球は氷河時代の間氷期です。寒くなったらどうするんでしょうか?

利権団体を批判する声を良く聞くようになりましたが、問題は利権団体だけじゃないですよ。例えば、省エネ賦課金のようにソーラーパネルを付けた家の電気代を他人に払わせる仕組みとか、補助金をもらって電気自動車の購入するとか、他人の懐に手を突っ込むようなことをする。賤しい感じがしませんか?

そして困るのが、地域おこしなどをやっている人たち、都会から緑の多い地方に移って来た人に多いのですが、GX推進をしているかのような宣伝文句を多用する。カモがネギを背負っているみたいです。

持続性や環境保護などと言うと気持ち良いのかもしれないし、そう言えば補助金がもらえるのかもしれない。あるいは受けが良くて活動しやすいのかもしれない。そういう感じの人がけっこう目立ちます。インテリっぽい人が特に酷い。

ちょっと雨が降ると電車が止まったり遅れたり。高等教育機関が少ない。産婦人科が一件もない。道路はガタガタ。職もない。これが上野原というところです。

食と職、そしてインフラが充実しない社会に持続性はありません。自明のことだと思うのですが、違います?

食と職やインフラが不十分で、保育、教育、医療、福祉が成り立ちますか?

脳が痺れて知的に怪しい人、他人の稼ぎを盗んでいく賤しい人、後の世代のことよりも自分の快感を優先する自己中心的な人。そんな人たちが口々に綺麗事を言う。善良な人々が綺麗事を言いながら意味のない、あるいは後々不幸になるようなことをする。

ここまでくると、政治家が悪いというのと同じくらい、日本人が悪いと言えそうな気がしないでもありません。

私は絶望の先に、崩壊の先に希望があると思っています。

大東亜戦争でボロボロになった日本を復活させたのは私たちの先輩です。きっと私たちにもできます。

「できるという確信めいたものがある」

これが希望です。


Is your brain numb, or is your mind ill?

I can’t shake the feeling that the number of people who can’t think normally has skyrocketed. I hope it’s just my imagination.

Right now, the Japanese government is promoting Green Transformation (GX) in line with the decarbonization trend. They plan to spend 150 trillion yen over ten years (and surely it will grow larger). That works out to about 1.2 million yen per year per citizen. For a family of four, that’s roughly 5 million yen annually.

Much of that 150 trillion yen will surely be skimmed off by vested-interest groups—the rent-seekers. Human beings are greedy: if they profit, they want even more. So 150 trillion won’t be the end of it. Naturally, the tax burden will weigh even heavier on our children and grandchildren.

What’s more, even if carbon emissions were reduced to zero, estimates say it would only lower the Earth’s temperature by 0.06 degrees. Is there anyone who can actually feel a 0.06-degree difference? Ten years from now, won’t people wake up to the reality of, “I don’t really understand why, but we spent 150 trillion yen”? The Earth is currently in an interglacial period of the Ice Age. What will we do if the climate grows colder?

These days we often hear criticism of vested-interest groups, but they aren’t the only problem. For example, systems like the renewable energy surcharge, where households with solar panels make others pay their electricity costs, or buying electric vehicles with subsidies—these are all ways of reaching into other people’s wallets. Doesn’t it feel disgraceful?

And then there’s the troubling case of people engaged in regional revitalization. Many of them have moved from the city to greener rural areas. They frequently use promotional language as if they were driving GX forward. It’s like ducks walking around with green onions on their backs, waiting to be cooked.

Perhaps saying words like “sustainability” or “environmental protection” feels good. Perhaps saying them is a way to get subsidies. Or maybe it just makes activities easier because it goes over well with the public. Such people are quite noticeable—especially the so-called intellectual types, who are the worst offenders.

When it rains a little, trains stop or are delayed. There are very few institutions of higher education. Not a single obstetrics and gynecology clinic. Roads are riddled with potholes. No jobs. This is Uenohara.

A society without secure food, employment, and infrastructure has no sustainability. Isn’t that self-evident?

If food, jobs, and infrastructure are lacking, can childcare, education, healthcare, and welfare really be sustained?

People whose brains seem numb, who appear intellectually dubious. People who disgracefully steal from the earnings of others. People who prioritize their own pleasures over the well-being of future generations. These are the ones who spout fine words. And well-meaning people, uttering those same fine words, end up doing meaningless things—or things that will eventually lead to misfortune.

At this point, it feels almost as valid to say “politicians are at fault” as it is to say “the Japanese people are at fault.”

I believe that beyond despair, beyond collapse, there is hope.

It was our predecessors who rebuilt Japan after it was left in ruins following the Greater East Asia War. Surely, we can do it too.

“There is something like a conviction that we can do it.”

That is hope.

コメントする